| 41. |  Zubereitung |   [f] pl -en ምድላው [mdlaw] ምስንዳእ [msndaʾə] Quelle  |  
  | 42. |  Zucker |   [m] ሽኰር [škwär] ኣመቀረ [ʾamäḳärä] Quelle ሽኮር [škor] Quelle  |  
  | 43. |  Zucker |   [m] ሽኮር [škor] Quelle  |  
  | 44. |  zuerst |   ቀዳማይ [ḳädamay] መጀመርታ [mäǧämärta] መጀመርያ [mäǧämärya] Quelle Kinder zuerst ቀዳምነት ንቖልዑት [ḳädamnät nḳʰolʿut] Quelle  |  
  | 45. |  Zug |   [m] “-e ባቡር ምድሪ [babur mdri] Quelle ባቡር ምድሪ [babur mdri] Quelle  |  
  | 46. |  Zugang |   Ich möchte Zugang haben zu... ኣነ ..... ክገብር ክፍቀደኒ እደሊ [ʾanä ..... kgäbr kfḳädäni ʾədäli] Zugang zu Wohnraum ናይ መምበሪ ገዛ ምጥቃም መሰል [nay mämbäri gäza mṭḳam mäsäl] Zugang zur Justiz ቤት Mehr… |  
  | 47. |  Zugangsberechtigung |   ናይ መንነት/ሕጋውነት ምርግጋጽ መሰል [nay männät/ḥgawnät mrggaṣ mäsäl] Quelle  |  
  | 48. |  Zugehörigkeit |   Ich wurde diskriminiert wegen meiner Zugehörigkeit zu einer sozialen Gruppe. ብሰንኪ ዘለኒ ኣባልነት ኣብ ማሕበራዊ ግጅለ ኣዳልዮምኒ [bsänki zäläni ʾabalnät ʾab maḥbärawi gǧlä ʾadalyomni] Quelle  |  
  | 49. |  zugewiesen |   zugewiesener Anwalt/Pflichtverteidiger ዝተመደበ ጠበቓ / ሕጋዊ ኣማኻሪ / ህዝባዊ ተኸላኻሊ ጠበቓ [ztämädäbä ṭäbäḳʰa / ḥgawi ʾamaxari / hzbawi täxälaxali ṭäbäḳʰa] zugewiesener Aufenthaltsbereich ምሕትት ዝሓቁፎ Mehr… |  
  | 50. |  zuletzt |   መወዳእቱስ...... መጺኣ እመበር [mäwädaʾətus...... mäṣiʾa ʾəmäbär] Quelle  |  
  | 51. |  zunehmen |   zugenommen ወሰኸ [wäsäxä] ካዕበተ [kaʿəbätä] ወሰኽ [wäsäx] ሰሰነ [säsänä] ክዕባተ [kʿəbatä] ሰሰን [säsän] በዝሐ ዓበየ [bäzḥä ʿabäyä] Quelle  |  
  | 52. |  Zunge |   መልሓስ [mälḥas] Quelle  |  
  | 53. |  zuordnen |   መማዝንቲ [mämaznti] ግጥ'ም [gṭ'm] መወዳድርቲ [mäwädadrti] Quelle  |  
  | 54. |  zur |   ኣብ [ʾab] ብ ናብ [nab] Quelle  |  
  | 55. |  Zuria |   Traditionelle Kleidung der Frauen ዙሪያ [zuriya] Quelle  |  
  | 56. |  zurück |   ድሕሪት [dḥrit] ሕሉፍ [ḥluf] ንድሕሪት [ndḥrit] Quelle Ich komme bald zurück. ቀልጢፈ ክምለስ እየ [ḳälṭifä kmläs ʾəyä] Ich komme zurück. ክምለስ እየ [kmläs ʾəyä] Quelle  |  
  | 57. |  Zurückweisung |   Abschiebung; Zurückweisung ምጥራዝ/ምስጓግ [mṭraz/msgwag] Quelle  |  
  | 58. |  zusammen |   ብሓባር [bḥabar] ብሓደ [bḥadä] ብሓንሳብ [bḥansab] ብቐጻልነት [bḳʰäṣalnät] Quelle Wir fahren gemeinsam mit öffentlichen Verkehrsmitteln. ብ ህዝባዊ-መጓዓዝያ ኢና ንኸይድ [b hzbawi-mägwaʿazya ʾina nxäyd] Mehr… |  
  | 59. |  Zusammenfassung |   [f] pl -en ኣተዋጽኦ [ʾatäwaṣʾo] ድምራዊ [dmrawi] ጽማቝ [ṣmaḳʰwə] ጃምላዊ [ǧamlawi] Quelle  |  
  | 60. |  zusammengehören |   ዓርኪ [ʿarki] መሓዛ [mäḥaza] ብጻይ [bṣay] (ብሕልፊ ንስራሕተኛታት) [(bḥlfi nsraḥtäñatat)] Quelle  |